lunes, 21 de julio de 2014

Yōkai (VI): Nurarihyon

Aquí dejamos un nuevo estudio de color, aprovechando este dibujo a tinta que se nos olvidó incluir en nuestra "colección" de yōkai: el Nurarihyon. Según parece, este yokai se cuela en las casas cuando no hay nadie en ellas, se bebe todo el te y sake de la despensa, y toma posesión del hogar como si fuese suyo. Se cuenta que, una vez toma una casa, es muy difícil de expulsar. Otros relatos lo señalan como líder de los yōkai, dado que dirige el "desfile nocturno de los cien yokai" o Hyakki Yagyō...

Here is a new study color, with this ink drawing that we had forgotten to include in our yōkai collection: the Nurarihyon. More info at this link (Wikipedia)...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)




jueves, 17 de julio de 2014

Evil Priestess

Un poco bastante pulp, según los estándares actuales; y, como últimamente, un estudio de color y luz, o una vaga excusa para dibujar lo que nos apetecía...

A little much pulp, for current standards; as recently, a color and light study, or a vague excuse to draw freely...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)


martes, 15 de julio de 2014

The Ogre and the Witch

Una escena de un improbable cuento de hadas - que no infantil... Como siempre, primero lápiz y tinta, y posterior adición de colores y texturas digitalmente...

A scene from an unlikely fairy tale - not so childish... First work pen and ink, color and texture digitally added later, as ever...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)


He ataviado al ogro con el no-uniforme típico de los lansquenetes, cruentos y terribles mercenarios de la Europa renacentista (vista la fama de sanguinarios y violentos que alcanzaron, no sería de extrañar que alguna madre los usara de "asustaniños")

La bruja, a su vez, está al estilo isabelino, más o menos por la misma época que el anterior...

The ogre is wearing the typical landsknecht non-uniform, bloody and terrible mercenaries of Renaissance Europe (as they reached a well-known bloodthirsty and violent fame, it´s not surprising that mothers used them to scare their childs) 

The witch is in Elizabethan style, more or less from the same age as the previous...



lunes, 14 de julio de 2014

She-pirate / Vampiress Pirate

More color tests...

Más pruebas de color...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)


jueves, 10 de julio de 2014

Knight of Cthulhu

Testing colors...

Probando colores...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)



¿Que durante los convulsos años de las Cruzadas un cierto contingente de hermanos de la Orden Hospitalaria - o de alguna otra orden militar de la época - pudiera haberse perdido por los mortales desiertos de oriente medio, y de forma casual hubieran dado con la ominosa Ciudad Sin Nombre, aquella que soñara Abdul Alhazred, y que los horribles secretos revelados y los blasfemos rituales a que fueron sometidos por sus habitantes, criaturas de una especie que ya era anciana cuando el planeta era joven, les transformase de forma irreparable? Sí, no veo por qué no...

martes, 8 de julio de 2014

Floki, the Knarrarsmithr

Un boceto de ejecución muy rápida de Floki, el intrigante y tramposo constructor de barcos de la serie Vikings...

The trickster character from the TV series Vikings...

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)


miércoles, 2 de julio de 2014

Visions of Asmodeus

Sobre el aspecto con que suele presentarse Asmodeo, asegura Collin de Plancy en su Dictionnaire Infernal (1863):

"C´est (...) un roi fort et puissant, qui a trois têtes: la première ressemble à celle d´un taureau, la seconde à celle d´un homme, la troisiéme á celle d´un bélier"

(Traducción: "Es (...) un rey fuerte y poderoso, que tiene tres cabezas: la primera se asemeja a un toro, la segunda a la de un hombre, la tercera a la de un carnero")

Para más información, les remitimos a la respectiva entrada de nuestro blog primo-hermano...


About the aspect that usually manifest Asmodeus says Collin de Plancy in his Dictionnaire Infernal (1863):
"C´est (...) un roi fort et puissant, qui a trois têtes: la première ressemble à celle d´un taureau, la seconde à celle d´un homme, la troisiéme á celle d´un bélier"
(Translation: "It is (...) a strong and powerful king, who has three heads: the first is like a bull, the second of a man, the third of a ram")

For more information, go to the respective post on our other blog (in Spanish, I'm afraid)

(Clicka sobre la imagen para verla con más detalle / Click the image to see with more detail)